日本の標準SR第65回 2月14日の表記

 今週の質問はなんまるさんからいただきました。

 日本の標準女性版はないのでしょうか(作って欲しいなvv  義理チョコ一個あたりはお値段いくらまでかなんて面白そう)
 ところで成人式の次にくるイベントといえばバレンタインデイですが、皆さんはカタカナでどう表記されるのでしょう?発音に従えば「デイ」ですよね。先輩は「『デー』が正しい。」というのです。この国際的な時代に。おかしいじゃないか!
 というわけでお願いします。教えてください。

 性別等限定の質問は「日本の標準アネックス」で受け付けてますので、そちらもよろしく。
 さて、いきなりなんまるさんをがっかりさせる話から。
 Googleで検索しますと、「バレンタインデイ」が約3500件。対して「バレンタインデー」は、約42900件です。
 まあ英語の St. Valentine's Day をどう書くかって話じゃないですからね。外来語のバレンタインデーをどう書くかってことですから。ラジオを「レイディオゥ」と書くやつぁいないし。
 さてこの日を、あなたはカタカナでどう書きますか?
 ちなみにこのタイトル、どれかに偏った表記で書くわけにいかないからこう書いているだけで、「ニガツジュウヨッカ」って書いてほしい訳じゃありませんからね。

次の標準 目次に戻る


(1)バレンタインデー
(2)バレンタインデイ
(3)ヴァレンタインデー
(4)ヴァレンタインデイ
(5)俺のくるまの納車日
(6)投票パス
(7)見逃したアニメの再放送日(今年だけだけどね)
(8)セイント・ヴァレンタインデイ
(9)St.Valentine's Day
(10)バレンタイン
(11)旧暦での赤穂義士討ち入りの日
(12)バタンビ

投票終了

開票結果
(1)バレンタインデー 108票
(2)バレンタインデイ 3票
(3)ヴァレンタインデー 4票
(4)ヴァレンタインデイ 2票
(5)俺のくるまの納車日 1票
(6)投票パス 6票
(7)見逃したアニメの再放送日(今年だけだけどね) 1票
(8)セイント・ヴァレンタインデイ 1票
(9)St.Valentine's Day 1票
(10)バレンタイン 1票
(11)旧暦での赤穂義士討ち入りの日 0票
(12)バタンビ 1票
総投票数 129票

 いやあみなさんバレンタインデー嫌いですねえ。嫌いとまで言わなくても、なんらかのひっかかりがありますね。まあ問題の趣旨から言うとバレンタインデーでなくても別になんとかデーならなんでもよかったんですが。
 しかし、やけに「Re: 」のときと反応違ってないか? あのときは妙に原語がなんだかにこだわってた気がしますが。まあ、定着度の差なんでしょうね。
 それにしても最初にバン・アレンなどと言い出したのは誰じゃ。まあ言い出した人はこんな大変なことになるとは思わなかっただろうけど。

 てなわけで何一つ意見はまとまりませんでしたが、

 日本の標準は「2月14日の表記は『バレンタインデー』」に決定いたしました。


02/02/16(土) 12:53
バレンタインデー

言魔 (ホームページ:言葉のよろずや) 02/02/16(土) 10:29
バレンタインデー
久々の「絶対多数」ですね。
斜に構えても何も出てこないし、大体私の青春時代、バレンタインデーにチョコレートを渡すなんてぇのは娘っ子達にとってみたら清水の舞台から飛び降りる行為であったし、ましてや私の青春時代にホワイトデーなんて存在してなかったし...
私の義父は今は亡き某製菓会社の役員だったんですが、その義父のいた会社が昭和40年代前半に「バレンタインデーにチョコレートを贈りましょう」というキャンペーンを張って大成功をおさめたのが今の日本式バレンタインデーの起源なんだそうです。(信憑性100%ではないが)給食で脱脂粉乳を飲んだ世代にはこの行事は「あとづけ」ではないでしょうかねぇ...>>特にHAL先輩
Ma 02/02/16(土) 06:08
バレンタインデー

こぐれ 02/02/16(土) 02:49
バレンタインデー

N.Y.T.のパパ 02/02/16(土) 00:28
バレンタインデー
カタカナで表現するんやったら、これが普通でしょう。昨日、娘(5歳)にもらったチョコは、HELLO KITTYの「バレンタ医院内服チョコ」と書かれた錠剤型のチョコレートでした。
酢漿草 02/02/16(土) 00:27

あ、しまった。
ANNEXで「標準君はチョコ何個もらったか」も聞けば楽しかったかも知れないなー。
「貰ったか・渡したか」で統合したら標準SRでもええかも知れず。
うが。
Mr.WILD 02/02/16(土) 00:11
バレンタインデー
聖・バレンタインDAYとかもありっすかね〜!
HAL 02/02/15(金) 23:38

>インディ花沢さん、ぎんなんのんなさん
 ちょっとボケ方が足らなかったようで・・・
 きっと、Vanちゃんは早熟で一番最初に怒った日が2月14日で、Van 荒れんたいでー 
02/02/15(金) 21:30


十八番天下 (ホームページ:天下道楽倶楽部) 02/02/15(金) 14:43
バレンタインデー
勘違いしていました。大変失礼しました。<BR
02/02/15(金) 14:25
バレンタインデー

インディ花沢さん (ホームページ:印度屋本舗) 02/02/15(金) 14:07

>ハイパー玄さん
その日にぎぶみーちょこれーとと唱えると…。
唱えましたか?
>HALさん・ぎんなんのんなさん
おおきにぃ!
9月生まれなら、2月のこの日は「バン・アレンが初めて
寝返りを打った日」だったりして。
のの 02/02/15(金) 13:27
バレンタインデー
んで、とーやまさん、たれの夫(はま)さんのご意見に一票!です。
ほんとそう思う〜〜。
佐野祭 (ホームページ:佐野祭) 02/02/15(金) 01:12

>旧暦での赤穂義士討ち入りの日
 それは12月14日。くどいようだがカタカナじゃないし。

02/02/15(金) 00:40
バレンタインデー

たれ (ホームページ:週末美術館) 02/02/14(木) 20:18
バレンタインデー
チョコレートは大好きなので、男の子に生まれれば良かったなーと考えたこともあったけれど、もらえなかったら寂しいかもしれない。先手を打てる女性に生まれてよかったのかな?
お返しに下着などを送る風習を作ろうとした企業がありましたが、センスないことはやめて欲しいと思った。
Sng 02/02/14(木) 20:16
バレンタインデー
当然でしょ!実質的に、(1)〜(4)の4択問題とみなして良いのでしょうが、「日」のことを英語で言うとき「デイ」とか書くんだったら、カタカナにおける「−」のアイデンティティーはどこへ行ってしまうのでしょう。「ボール」を「ボウル」、「コンドーム」を「コンドオム」とか書くのと同じ愚行です。また、ア行に濁点を付けるのも日本語の美しさを損ねます。マンガの絶叫シーンならともかく・・・。少なくとも、BとVの発音の違いを正確に聞き分けることの出来る人でなければ使うべき表記ではありません。
02/02/14(木) 20:04
バレンタインデー

02/02/14(木) 18:13
バレンタインデー
日本語だとずっとこう書いてます。
ぎんなんのんな 02/02/14(木) 17:18

>HALさん。
バン・アレン氏の誕生日は9月7日だから、違いますね。
たぶん、命日か、あるいは、初めて自転車に乗れた日でしょう(笑)
ぎんなんのんな 02/02/14(木) 17:10
バタンビ
某ラジオ番組では、去年からこう呼んでいます。
「バ」レン「タ」イン「日(ビ)」、というわけですな。
ところで、私は日常的に「バ」と「ヴァ」を区別して発音していま
す。
ゆえに当然、「バ」と「ヴァ」どちらを書くかは、私がどちらで発
音しているかで決まります。(必ずしも原語の発音と一致しない)
ちなみに、Valentineは「バレンタイン」です。

十八番天下 (ホームページ:天下道楽倶楽部) 02/02/14(木) 16:31
旧暦での赤穂義士討ち入りの日投票変更
あいや、素直に書くの嫌だった物で。(^^;
02/02/14(木) 11:55
バレンタインデー

02/02/14(木) 05:11
バレンタインデー
そう言えばこんな日もありましたね。
あまりにも無縁なので・・・
02/02/13(水) 23:36
バレンタインデー

ねむりねこ 02/02/13(水) 23:19
バレンタインデー
私の誕生日の翌日なので、プレゼントをくれた人にしかチョコをあげたことがない^^;
M 02/02/13(水) 22:53
バレンタイン
「今日はバレンタインですねー」とはいうけど
「今日はバレンタインデー(デイ)ですねー」って・・・言う?かな。
わたしは言いません。「デー」はいらない。
たれの夫(はま) (ホームページ:HAMA's PAGE) 02/02/13(水) 22:42
バレンタインデー
どーせ日本独自のお祭りだ。
日本語表記で十分。
なんなら、ひらがなで書きますか。
鮫肌 02/02/13(水) 22:12
バレンタインデー
クリスマスにケーキを買ったり、母の日にカーネーションを贈ったり、
まあそれなりに各業界が潤う時期というものはあるのですが、
2月14日はそこにゲームの要素を加えたというのが味噌でしょうね。
でもこれ、チョコレートだからいいんですよ。
「おろしにんにく」とか「鮒のなれずし」だったらどうします?
なかがわ 02/02/13(水) 21:20
St.Valentine's Day
カタカナでは書かない。
02/02/13(水) 20:51
バレンタインデー

よしぴぃ 02/02/13(水) 20:04
ヴァレンタインデイ
正確には、ヴァレンタインディ(最後のイは小さく「ィ」)かなぁ。
既に、先週末彼女から手作りクッキーもらったので、イベントとしては終了。
あ、会社で配られるか。。。
ぺんぱぱ 02/02/13(水) 18:19
バレンタインデー
多分、このように書いています。読み方もそのように読んでいます。
私の記憶によれば、バレンタインデーに好きな男性にチョコを贈る習慣は、日本で生まれたんだったと思います。高級チョコレートメーカーのモロゾフが、売上を伸ばそうとして始めたキャンペーンだったと思います。
カメノコたわしメーカーがキャンペーンを展開したなら、バレンタインデーにはカメノコたわしを贈る習慣が根付いたかもしれません(そんなわけないよなーーーーーー!)
ちとり 02/02/13(水) 18:00
バレンタインデー
いわゆる外来語ってやつですかね。
英語では日本をJapanっていうようなもので、St. Valentine's Dayを日本語でバレンタインデーっていうということでよろしいでしょう。
ひ。 02/02/13(水) 17:18
バレンタインデー
もう立派な日本語です。
これで慣れてるから 今更 英語に近い表記で
書かれても 変な感じがするし、、、
どう書いたって 英語にはならないんだから、、、
らばの耳 02/02/13(水) 14:58
バレンタインデー
これ以外の表記だと、なんかしっくりこないのです。
02/02/13(水) 12:25
セイント・ヴァレンタインデイ

HTKDK? 02/02/13(水) 10:25
見逃したアニメの再放送日(今年だけだけどね)
今年の2月14日はコレですわ、つーか、テレビガイド見たときこの日がバレンタインデーだということを素で忘れてました。
02/02/13(水) 08:30
投票パス

土管猫 02/02/13(水) 03:32

気合い入りまくりの人がいるんでしょう。
なんせ「ヴァレンタインデイ」ですもん。
 
「あしたは、ぶぁれんんたいんんでいぃぃだあぁぁ、
 ヴァァアレンタインだぜぃぃ」なんてね。
とーやま 02/02/13(水) 01:38
バレンタインデー
外国語ふうに書くと気合い入ってるみたいでこっぱずかしいっスよ。
もともとイベントそのものが微妙にダサいんだから。
じゅん 02/02/13(水) 00:14
バレンタインデー
雑誌等をみているとこんな風に書いてありますよね。
これで、普通だと思っていました。
02/02/12(火) 23:44
バレンタインデー

湯。 (ホームページ:湯。) 02/02/12(火) 22:15
バレンタインデー
仕事柄、外来語の表記は
記者ハンドブック(共同通信刊)による。
02/02/12(火) 20:22
バレンタインデー

02/02/12(火) 19:50
バレンタインデー

たま 02/02/12(火) 19:46
バレンタインデー
'sを無視しちゃってるんですから、
ヴだのデイだのにこだわらなくても
いいだろう、と。
30代のおじさん 02/02/12(火) 19:12
バレンタインデー

MAMARI 02/02/12(火) 18:44
バレンタインデイ

EDDY 02/02/12(火) 18:17
バレンタインデー
確かに男性よりも女性の方が甘い物が好きそうな・・・。
実際のところ、
チョコそのものよりも「もらった」という事実の方が重要なのかも。
モグタン 02/02/12(火) 18:09
投票パス
思い起こせば、生まれてから「バレンタインデー」と書く(もしくは入力)するのはこれが初めてのような気がする。それぐらいこの単語を書く機会は少ないんじゃないかな。
02/02/12(火) 18:08
バレンタインデー

象の夢 02/02/12(火) 17:09
バレンタインデー

象の夢 02/02/12(火) 17:08
ヴァレンタインデー投票変更
ごく普通に。<BR
象の夢 02/02/12(火) 17:07
ヴァレンタインデー投票変更
ごく普通に。
 
ヴァレンタインデイなどと書くと
この行事に深いトラウマを負っているか、
激しい思い入れを抱いている人ではないかと
思われかねないのでは。
 
というか、私にはそう見える。
02/02/12(火) 16:43
バレンタインデー
&gt;
バレンタインデーと言って我々が語る内容というのは、
チョコレートのやり取りをする日の話、つまりは日本の文化でしょ
う≠ホぶ
02/02/12(火) 16:41
バレンタインデー投票変更
?9??¨
MS 02/02/12(火) 15:54
投票パス
日本の中でだったら、定着している書き方で問題ないと思います。
ただ、私は米国生活17年になりますが、今でもカタカナ言葉には悩まされているのです。成人してから身に付けた英語ですから、気を抜くと、どうしてもカタカナに引きずられてしまうのです。
英語を仕事で使う方や、英語圏で生活する可能性がある方は、面倒でも、カタカナ言葉を一つ一つ、意味、発音、綴りについて調べておく事をお薦めします。知っていると思っている言葉だけに、意味や発音が通じないと、余計に辛い思いをします。英語ではない言葉も多いですし。
たかそう/鷹左右 02/02/12(火) 14:26
バレンタインデー
2/14・・・・佐々木君の誕生日
3/14・・・・俺の誕生日
・・・・バレンタインデーに生まれた男性もさることながら、
・・・・ホワイトデーに生まれた俺・・・女性・・・・
・・・・なんかくれ。2個くれ・・・・
珈琲 02/02/12(火) 14:20
バレンタインデー
ま、一般的にはってことですね。。。
感覚的には4が近いですね。
でも新聞や雑誌にヴァレンタインデイってかっこつけて書かれてたら、読みにくくてしょうがないですね。(^^;;
ぼう 02/02/12(火) 13:33
バレンタインデー
前回、カウント外だったことを今更ながら発見。
ちょっとボケが入ってきました。
日にちものは「デー」で統一しています。
最近は「バレンタイン」と略すことが多いです。
れいこ 02/02/12(火) 12:59
バレンタインデー

mik 02/02/12(火) 12:51
バレンタインデー

02/02/12(火) 12:29
バレンタインデー
表記的にも見やすいかな?なじみがあります
Bossa 02/02/12(火) 11:55
バレンタインデー
デーのほうがいい。
ベイブ 02/02/12(火) 11:50
バレンタインデー
気がつけばもう2月12日。以前は義理チョコも本命チョコも手作りでラッピングもして用意していたけれど、ここ数年は当日思いだしてコンビニであわてて購入してます。作ってるときのドキドキワクワクの気持ちがなつかしい。
パンチパンチョ 02/02/12(火) 11:31
バレンタインデー
「デイ」って表記すると無意味にこじゃれてるような気がして。

02/02/12(火) 11:18
バレンタインデー

02/02/12(火) 11:02
投票パス

なんまる 02/02/12(火) 10:51
バレンタインデイ
今回の質問をお願いしたなんまるです。「デー」の方が圧倒的多
数ですねえ、ほほお。選択肢みて思いましたが、本当は英語の発
音に従うなら、「ヴァレンタインズデイ」なのでしょうね。前回
も先輩の方が正しかったが、今回もそうなりそうですねえ。
Ms.K@名古屋 02/02/12(火) 10:26
バレンタインデー
「2月14日に決まってんじゃん」と思った。
「ニガツジュウヨッカ」は発音だし、
どーせなら「2月14日のイベントの日本語表記」とやってほしかった
意味さえ通じればなんだって良いんだけどさ
おもち 02/02/12(火) 09:48
バレンタインデー
 Dayはデーでしょう。Dateはデイトではなくデートでしょう。Daytonaはデートナじゃないけど。実家がケーキ屋なので印刷物にはバレンタインデーが多いです。
まこ 02/02/12(火) 09:33
バレンタインデー
と一応認識してますけど、=「つけ届け日」でもあります。
この日にチョコ送ると、仕事上便宜はかってくれたりしますし。
comakey 02/02/12(火) 03:41
投票パス
認識としては、「バイトの給料日」。
>玄さん。
「あ〜る」ですか?
使おうと思ってたのに、先を越されてちょっとショックです。
02/02/12(火) 03:02
バレンタインデー

02/02/12(火) 01:34
バレンタインデー

おとと 02/02/12(火) 00:13
バレンタインデー
英語の発音とはずれるけど しょうがないよね。
どこのチョコ売り場も これじゃないでしょうか?
Jenny 02/02/12(火) 00:07
バレンタインデー
女性だけが、一人または複数の男性にチョコレートをあげるのは
日本独得のイベントだっちゅうわけで、これ。
02/02/11(月) 23:06
バレンタインデー

02/02/11(月) 22:56


02/02/11(月) 22:56
バレンタインデー

02/02/11(月) 22:55


02/02/11(月) 22:55


02/02/11(月) 22:21
バレンタインデー

ノコノコ 02/02/11(月) 22:14
バレンタインデー

stone 02/02/11(月) 21:05
バレンタインデー
口では「デイ」といっても
書くときはのばしませんか?なぜか
モモ 02/02/11(月) 20:48
バレンタインデー

土管猫 02/02/11(月) 20:46
バレンタインデー
 
わざわざ難しく書く必要はないでしょ。
 

わたやん 02/02/11(月) 20:29
バレンタインデー
えーと,それはフィードバックを期待してのことではないかと>pageさん
02/02/11(月) 20:01
バレンタインデー
40代の私は、”バレンタインデー”
小学校の時から、世間はそう表示していたので
視覚的にそう思います。
若い人は、ヴァレンタインディなのかな?なっぱり。
パイパー玄さん”映画”だったでしたっけ。
page 02/02/11(月) 18:42
バレンタインデー
甘い物好きは女性の方が多いはずなのに、女性が男性にチョコを送る日になってしまった日本。
ハイパー玄さん (ホームページ:忙しけりゃいいってもんじゃない。とは思うんだけど……。) 02/02/11(月) 17:54
バレンタインデー
アレ? バンアレン帯発見記念日じゃなかったでしたっけ?
あ、そうか。進駐軍のバレンタイン少佐が初めて子供たちにチョコレートを配った日だ。
(元ネタ判る人は、わたしのな・か・ま)
うが。

はるさん 02/02/11(月) 16:50
投票パス
おもしろくない。
すずき。 02/02/11(月) 16:30
バレンタインデー
そもそも、聖バレンチノが語源ですからねぇ。
西暦3世紀ごろのローマの発音と、今の英とが同じなわけないし、どう読み書きしても良いという気も・・・
オーストラリア系の人は「バレンタインダイ」と読むのだろうな。
Mas 02/02/11(月) 13:58
バレンタインデー
「聖」を付けると「ヴァレンタインデイ」でもいいような気がする。
それでも,デイの前の「ズ」は付けませんね。
エヌ 02/02/11(月) 13:11
ヴァレンタインデイ
原語忠実派
たどん 02/02/11(月) 12:59
バレンタインデー
一番良く見かけるので。
ククル 02/02/11(月) 12:25
バレンタインデー
今年は彼にあげるもんねーだ!
02/02/11(月) 12:24
バレンタインデー

IM 02/02/11(月) 09:25
バレンタインデー
見慣れてるから。
にじんだシマウマ 02/02/11(月) 07:37
バレンタインデー
カタカナ表記に「ヴ」という文字を使う必要性は全くない。
どうせ「ヴァイオリン」と書いたところで、
読むときには「バイオリン」になるんだし。
日常会話でいちいち下唇を噛んで発音したりしてたら、
「変なやつ」、よくっても「気取ったやつ」
にしか見られんでしょう。
 
ローマ字の「V」は「ヴ」で書き表すというの思い込みが過ぎると、
VenezuelaやMontevideoを、ヴェネズエラだのモンテヴィデオだのと、
明らかに間違った書き方をしてしまう類いも少なくないし。
(スペイン語ではBとVは等価)
甚だしきは、例えば英語の「Debut」を「デヴュー」とか「デヴュウ」とか、
空恐ろしい書き方を平気でしている連中ですな(Deviewだとでも思ってるんだろうか)。
Googleで検索したところ、デヴューは7460件、デヴュウは142件。
(ちなみにデビューは955000件)
「ヴ」という表記さえ無かりせば、この連中も、
自分が世界中に恥をさらし続けていて、
しかもそれに全く気づいていない、という情けない状態に陥ることもなかっただろうに。
(まあ、本人が気づいていないんだから構わんとも言えるが)
げに恐ろしきは「ヴ」表記。
02/02/11(月) 04:58
バレンタインデー
聖バレンタインデーを特に意識しないときは、
ただ単に2月14日(にがつじゅうよっか)
とか14日(じゅうよっか)とかいいます。

みち 02/02/11(月) 04:39
バレンタインデー
「本命」を貰ったのは遠い昔...。
みい 02/02/11(月) 02:00
バレンタインデー
これはもう、日本語の母音や子音の発音の関係ですね。
”えー”と”えぃ”が同じ”えー”に聞こえるのも無理はないです。
日本人のほとんどが英語をぺらぺら話せるのはまだまだ先になりそうだなぁ・・・〈^^;〉

HAL 02/02/11(月) 00:40
バレンタインデー
そもそもの発音は、などと言うより、これは日本の行事についた日本語の名前、というものでしょう。
>インディ花沢さん
 バン・アレン帯の発見者はバン・アレン(Van Allen)さんです。で、その誕生日を記念して
 2月14日は、バン・アレン・タイ・デー というそうで。
みずほ母さん 02/02/11(月) 00:36
バレンタインデー
どこでもかしこでも見かけるこの字でしょうねー。
幼稚園児から、じさま、ばさままで言えるようにこの字でしょうねー。
DA☆ (ホームページ:DA☆RK'n SIGHT) 02/02/11(月) 00:12
バレンタインデー
一家言語りたくなる言語表現表記のテーマが、
なんだってまたいちばん語る気になれぬ日で出てくるんでしょうか。
メーデーだってホリデーだって週刊サンデーだってあるじゃないですか。
あ、全部デーですね。
02/02/10(日) 23:27
バレンタインデー
バレンタインデー・キィイス♪と国生が歌っていたのが頭からはなれないので・・・ 年バレ
モリシマ 02/02/10(日) 23:26
バレンタインデー
バレンタインデイ…と書くと、キッスとかつけなくちゃいけない
気になります。そういう年齢。
ひろ 02/02/10(日) 22:49
バレンタインデー
2番は「てやんでい、こちとら江戸っ子でい、今日はバレンタイン
でい」みたいなので。←なんじゃそりゃ…
02/02/10(日) 22:30
バレンタインデー

02/02/10(日) 22:16
バレンタインデー

HASSE 02/02/10(日) 21:58
バレンタインデー
これが一番「日本語的な表記」という気がします。
02/02/10(日) 21:32
ヴァレンタインデー

02/02/10(日) 19:51


02/02/10(日) 19:43
バレンタインデー

02/02/10(日) 19:06
バレンタインデー
いいよね、関係なくってもこれで・・・
02/02/10(日) 18:57
バレンタインデー
これ意外はありえんでしょう? と思うのですが。
別に、表記が外語に即する必要は無いわけですし。
02/02/10(日) 17:19
バレンタインデー

佐野祭 (ホームページ:佐野祭) 02/02/10(日) 14:28

>俺のくるまの納車日
 カタカナだっつーの。

miharupapa 02/02/10(日) 14:07
バレンタインデー
直球!
いーじゃん、読めれば(笑)
きシタ 02/02/10(日) 13:58
バレンタインデー

ROKU 02/02/10(日) 13:00
バレンタインデー
 職場に女性がいないので、不幸な義理チョコを
もらったことが無いのが、自慢なのだ。
 バンアレン先生の誕生日が、2/14なのは、
存じ上げなかったけど、酒井ノリピーの誕生日なのを
知ってるぞ。
02/02/10(日) 12:48
バレンタインデイ

02/02/10(日) 12:38
俺のくるまの納車日
以上

YASU 02/02/10(日) 11:55
バレンタインデー

ぴろりん 02/02/10(日) 11:30
バレンタインデー
この表記以外見たことないと思うなぁ・・・
放射冷却現象 (ホームページ:娯楽の国) 02/02/10(日) 10:32
ヴァレンタインデー
なんとなく......
02/02/10(日) 09:10
バレンタインデー

ずっきー 02/02/10(日) 06:58
バレンタインデー
私にとって最近疎遠になりつつあるイベントです。
株切童子 02/02/10(日) 05:02
ヴァレンタインデー
バレンタインにするかどうか迷うところですが…
パッと思いついたのはこっち。
たかやつよし (ホームページ:ぎゃるげー君の小屋) 02/02/10(日) 04:02
バレンタインデー
今年もまた、カップルが憎いシーズンに・・・。
酢漿草 02/02/10(日) 02:31
バレンタインデー
あー、でもバン・ヘイレンとは書かないなあ。
Ben 02/02/10(日) 02:06
バレンタインデー
「TV」を「テレビ」と書くのと同じ理由です。
「ティヴィ」と書くと何のことかわからん
きなこ 02/02/10(日) 01:46
バレンタインデー
私はこう書きます。
バレンタインのチョコレートを今日買ってきたばかりなので、「なんてタイムリー!」と思ってしまいました。
ちなみに、私が今日買った義理チョコは、お値段が350〜1000円(あげる人によって値段が違うので・・・)で、合計9個買いました・・・。
早目に配り終わらないと(^^;。
ロビィ 02/02/10(日) 01:31
ヴァレンタインデー
下唇を噛むんですよね。<BR
02/02/10(日) 01:31
バレンタインデー

02/02/10(日) 01:30
ヴァレンタインデー投票変更

佐藤(仮名) 02/02/10(日) 01:27
バレンタインデー
カタカナは英語じゃありません。デーだろうがデイだろうが、英語の発音に程遠いことには変わりない。
てな理由で 「ヴ」 もほとんど使いません。
だいたい国際化したいなら、中国語とかヒンズー語とかも考慮しなけりゃいかん。

インディ花沢さん (ホームページ:印度屋本舗) 02/02/10(日) 01:23
バレンタインデー
しゃーない、世の中ではそういう事になってるらしい。
個人的には「バン・アレン帯の発見者の誕生日」
というのが、ひねくれてて楽しいと思うが…。
(ところで、バン・アレン帯の発見者の名前って、
バン・アレンさんなんでしょうか?)
yarg 02/02/10(日) 01:07
バレンタインデー
頭の中では"v"で始まるなら"ヴァ"だろう!
と思いつつも、何度かタイプしてみると、
無意識に"バレンタインデー"と打ってしまいます。
というわけで、これが俺の票。
むむむ、票が偏ってる。
にゅ 02/02/10(日) 00:45
バレンタインデー
ヴァン・アレン帯、ヴァン・ヘイレン、ヴァイオリン。
ぱっと思いつくのはこれくらい。
バレンタインデーはこれ。
というか気にするほどの縁もなし。
あみじゃっと 02/02/10(日) 00:41
バレンタインデー
義理チョコの価格相場の標準、知りたかったなぁ。
(知って悲劇が起きる可能性もあるけど)
なんまるさん、来年になったらお題の提供お願いしますね。

まろべー 02/02/10(日) 00:28

↓3番だったかー失礼。
まろべー 02/02/10(日) 00:26
バレンタインデー
2番だったかー残念。オレは昔からこれですが、最近「ヴァレンタインデー」というロゴも色んな所で見られるようになったよね?でもオレ的には「バ」から始めるほうが、見慣れているから普通でいいんだけど。
ねこま 02/02/10(日) 00:22
バレンタインデー
もはや外来語として日本語化しているので、英語の発音は無視して良いのでは。
くま 02/02/10(日) 00:10
バレンタインデー
やった,一番乗り.
これに関してとくにこだわりはないです.
周りが皆そうだから,自分もいつのまにかそうなってた,って感じ.