第186回 タイトルロール
タイトルロールという言葉を知らなくても、その言葉が指すものはいろいろとご存じなのではと思います。
例えばハムレットですね。あるいはゲゲゲの鬼太郎ですとか。刑事コロンボもそうですし。
要は小説・演劇・映画・漫画などにおいて、タイトルになっている役柄です。たいていは主人公ですが、必ずしもそうとは限りません。
かならずしも名前とイコールでなくても、含まれていればタイトルロールと呼びます。涼宮ハルヒの憂鬱とか、鬼龍院花子の生涯とかがそうですね。
タイトルロールといえば何が思い浮かびますか? 作品名でお答えください。
次の標準 目次に戻る
(1)エマニエル夫人
(2)特になし
(3)ドラえもん
(4)クレヨンしんちゃん
(5)太陽にほえろ
(6)刑事コロンボ
(7)インディ・ジョーンズ
(8)サザエさん
(9)あしたのジョー
(10)タンホイザー
(11)ウルトラマン
(12)吾輩は猫である
(13)妖怪人間ベム
(14)バリー・リンドン
投票終了
|
開票結果 |
(1)エマニエル夫人 |
1票 |
(2)特になし |
10票 |
(3)ドラえもん |
4票 |
(4)クレヨンしんちゃん |
1票 |
(5)太陽にほえろ |
1票 |
(6)刑事コロンボ |
3票 |
(7)インディ・ジョーンズ |
1票 |
(8)サザエさん |
1票 |
(9)あしたのジョー |
1票 |
(10)タンホイザー |
1票 |
(11)ウルトラマン |
1票 |
(12)吾輩は猫である |
1票 |
(13)妖怪人間ベム |
1票 |
(14)バリー・リンドン |
1票 |
総投票数 |
28票 |
クレジットロールと紛らわしいんですが、巻物のほうのロールじゃなくて役割のほうのロールですね。タイトルが巻物で出てきたらいやですね。どれだけ長いタイトルなんだって。
さて特になしを除くと一位はこれですが、まあ順当なところかな。
てなわけで何一つ意見はまとまりませんでしたが、
日本の標準は「タイトルロールといえばドラえもん」に決定いたしました。
11/10/22(土) 22:53
刑事コロンボ
MS 11/10/22(土) 21:50
バリー・リンドン
title roleも、英語で普通に使う言葉です。
で、この映画、Kubrick監督の作品でありますが、とにかく長くて
退屈。見ていて、どうにかなるんじゃないかと思いました。
でも、思いついたのがこれしかない。30年ぶりに見たら感動
したりするんだろうか。
11/10/22(土) 21:06
妖怪人間ベム
あの超有名なアニメが実写版ドラマになって、今まさに放送中(関東地区)
主人公はベムじゃなくてベロだけどな。
11/10/22(土) 20:33
ドラえもん
細分が好き 11/10/22(土) 19:13
吾輩は猫である
悟空の大冒険(手塚治虫の漫画)と迷ってこちら。あれって名無しだから「猫」で主
人公だし。
Mas 11/10/22(土) 10:36
ウルトラマン
「特になし」が許されるなら,それが標準でしょう。
11/10/21(金) 10:02
↓ksさんすぐに「勘違いしてた」って書いてあるじゃん。
11/10/20(木) 13:06
>ksさん
「なぜに」という貴方の回答の方が分かりません。
エマニエル婦人は、立派にタイトルかつ役名ですよね。
一方、貴方の「太陽にほえろ」はタイトルではあるけど、そんな役名の人(太陽にほえろさん)なんていない。
タイトルロールの意味、分かって投票してます?
狗麿 11/10/19(水) 10:30
特になし
説明を詳しく見てから、色々浮かびましたが、最初ピンと来なかったので、この回答です。
11/10/18(火) 21:12
刑事コロンボ
レイチェル 11/10/18(火) 02:09
ドラえもん
タイトル=主人公の作品といえば?
ドラえもんです。
過去10年間洋画しか興味がないのに、即座に思い浮かぶのは幼少時の記憶のようです。
これって世代によって答え分かれませんか
りみ 11/10/17(月) 21:06
タンホイザー
か、ローエングリン。トスカやアイーダもそうですね。
バレエや映画・そのほかなんでもいいのでしょうが、
「タイトルロール」と言われるとやはりオペラのイメージがあります。
ぴんちょてあーの (ホームページ:職場の同僚が描いた漫画) 11/10/17(月) 19:38
ドラえもん
kamikun 11/10/17(月) 17:10
あしたのジョー
11/10/17(月) 14:56
サザエさん
「タイトルロール」と言われても何も浮かびませんでしたが
説明を読んでから浮かんだのはこれ。
11/10/17(月) 13:07
インディ・ジョーンズ
1作目はタイトルではありませんでしたが
すぐに思いついたのがコレ。
11/10/17(月) 09:08
特になし
なめた 11/10/17(月) 07:57
刑事コロンボ
説明を読んでやっと理解しました。
そのため、ぱっと頭に浮かんだ訳ではありません。
想像するに、例にあった刑事コロンボなんか浮かびそうだなと思い、これにしました。
11/10/17(月) 02:09
特になし
ほかの方と同じように、タイトルロールというと、エンドロールと対になるイントロダクションの映像だとしか思っていませんでしたので、答えようがありません。
ks 11/10/17(月) 00:21
特になし
あ、かなり勘違いしてました。
意識したことないなぁ。。
ks 11/10/17(月) 00:20
太陽にほえろ
なぜにエマニエル夫人??
みっち 11/10/16(日) 20:43
特になし
Einundachtzig (ホームページ:ラフマニノフピアノ協奏曲第3番が弾きたい) 11/10/16(日) 20:34
クレヨンしんちゃん
11/10/16(日) 19:57
特になし
いやーわかんなかったですね。
ので、これで。
11/10/16(日) 19:33
特になし
11/10/16(日) 16:53
特になし
DA☆ 11/10/16(日) 16:10
ドラえもん
無難なの入れてお茶にごしごし。
映画や演劇に行く頻度の標準を考えたら設問の説明が難易度高過ぎだと思います。
単に「タイトル=主人公の作品といえば? タイトルに主人公名が含まれていればOKです」にしておけばよかったんでは。
11/10/16(日) 11:20
特になし
緑のおばさん 11/10/16(日) 09:17
特になし
私もアリー(仮名)さんと同じで3行目で意味が分かりました
や 11/10/16(日) 02:50
エマニエル夫人
「タイトルロールにもなっている」という説明を最初に見たのがこれだったかな?
titler rollとtitle role があって...ということで、一般には前者として使われていて、
バレエとか古典系では後者が使われていますね。もちろん、意味も違って、
前者は「物語の本格開始(タイトル表示前後)までの短い映像(roll)」だし、
後者は「題名」が登場する役割(role)を示す文字列」ですね。
アリー(仮名) 11/10/16(日) 01:28
タイトルロールといえば、シリーズ番組の冒頭で毎度流れる、番組名などを入れた短い映像のことです。。
「作品名で」と言われて意味がわからず読み直して、やっと3行目の文章に気づきました。そちらの用法は知りませんでした。
ので今回はパス。